2010年6月10日木曜日

NARUTO

『NARUTO -ナルト-』は海外でも人気が高いのですね。
このアニメをきっかけにラーメンを食べるようになったというイラク人の友人がいますが、「なると ( naruto ) 」がラーメンの具の定番であることは、ご存じなかったようです。

これが「なると ( naruto ) 」ですよ~。



魚肉をすりつぶして、よく練って、蒸し固めたものです。
赤い色は着色料。

アニメに出てくるラーメンにも、たぶん入ってると思います。


「なると」はもともと地名です。
「鳴門の渦潮(なると の うずしお)」という観光名所がありまして、



食べる「なると」は、このうずにちなんでデザインされたものです。



"NARUTO" is popular abroad.
An Iraqi friend of mine says that the reason she started eating ramen was because of this anime, but she didn't know the food named naruto on ramen.

This is naruto.

It's made from fish meat that was ground well, kneaded and steamed.
The red part is coloring.

It must be on the ramen that Naruto ate.

The origin of this word is a place name.
There is a sightseeing spot named "Naruto's Uzushio".
("Uzushio" means whirling current.)


The food naruto was named from this.


[2010/6/14]
Lang-8にて、英文をネイティブさんに直していただきました。感謝。




画像:
食品のなるとは、
静岡魚茶(Shizuoka Watcher)注文ページよりお借りしました。
渦潮は、
鳴門市観光協会のサイトよりお借りしました。

0 件のコメント:

コメントを投稿