2010年6月19日土曜日

カルダモン الهيل

イシュタライトゥ ズジャージャ サグィーラ ミン マスホゥク ッハイル アムスィ
اشتريت زجاجة صغيرة من مسحوق الهيل أمس
昨日、カルダモンパウダーの小びんを買いました。

  イシュタライトゥ اشتريت = 私は買った
  ズジャージャ زُجَاجَة = 瓶・コップ
  サグィーラ صغيرة = 小さい
  ミン من = の
  マスフーク مسحوق = パウダー
  アルハイル الهيل = カルダモン
  アムスィ أمس = 昨日


アーダ ラー ナスタホディム ハーザー ッルナォワ ミナッターバル
リットゥーヒー フィーッルヤーバーン
عادة لا نستخدم هذا النوع من التابل
للطهي في اليابان
日本では、このスパイスはふだん料理に使いません。

  アーダタン عادة = 通常[副詞]
  ラー لا = いいえ・not
  ナスタホディム نستخدم = 私たちは使う・雇う・運営する
  ハーザー هذا = これ[男単]
  ハーズィヒ هذه = これ[女][複]
  アルナォワ النوع = 種類
  ミン من = の
  アルタワービル التوابل = スパイス[複]
  アッターバル التابل = スパイス[単]
  リットゥーヒー للطهي = 料理に
  フィーッルヤーバーン في اليابان = 日本では


サアスタホディムハー ラハバザ ッルファターイラ ッルヤウム
سأستخدمها لخبز الفطائر اليوم
今日は、これをパンケーキに使うつもりです。

  サ س = だろう・will
  アスタホディム أستخدم = 私は使う・雇う・運営する
  ハー ها = 彼女を
  サアイスタホディムハー سأستخدمها = 私はそれを使うつもり
  ラハバザ لخبز = 焼くことに
  アルファターイル الفطائر = パン・パイ[複]
  アルファティーラ الفطيرة = パン・パイ[単]
  アルヤウム اليوم = 今日



ネイティブさん方の添削済みアラビア語文です。
ただし、読み仮名と母音記号は私が自己流メモとして書いたものなので、ところどころいいかげんな部分もあり。



写真は、カルダモンの小びんと、ついでに買ったデーツと、スウェーデンのお菓子です。

このデーツには「デグレットノール」と書いてあって、「あれっ?どこかで聞いた名前だなぁ…」と。
…それで少し考えて、思い出したんです。Lang-8で知り合ったアルジェリア人の、お気に入りの品種だということを。
ですから、まだデーツは家にたくさん残ってるというのに、「あの人がいつもこれを食べてるんだ~」と思ったら、つい買ってしまいました。

それから、パンケーキにカルダモンを入れてみようと思いついたきっかけが、そもそもスウェーデンに済む人が教えてくださったアラブのお菓子だったので、
「スウェーデン」の文字につられて買ってしまった、オーツ麦クッキー。
まだ大事にとってあります。
今度、紅茶でも飲みながら食べるつもり♪

0 件のコメント:

コメントを投稿