2010年5月19日水曜日

おすすめサイト 辞書系

アラビア語を勉強する上でのお勧めサイト
辞書系

google翻訳 日本語→アラビア語
google翻訳 アラビア語→日本語
google翻訳 英語→アラビア語
google翻訳 アラビア語→英語
  辞書としては、一番お手軽です。
  でも、気を抜くととんでもない訳になってることが多いです。
  つまり、ちゃんと自分で基礎は学びなさいねと、常に励まして
  くれてるようなもの(笑)
  日本語を訳すより、英文を訳すほうが少しましみたいです。

アラビア語単語集 <ジョルダン職業訓練技術学院プロジェクト>
  アラビア文字に不慣れな間は、ここに立ち寄ると一息
  つけます。カタカナで全て表現されているので(笑)
  1ページに全部まとめられているため、見やすいし、
  探しやすいです。
  でもフスハーもエジプト方言もごちゃまぜのようです。

西田のアラビア語入門 文法手帖
  アラビア文字を覚えきれていない間は、ここにあるド派手な表
  が とにかく便利。
  いまだに ف と ق や ص と ض あたりを混同している私は、
  確認のたびに、「西田さ~ん!」と呼びながらこのページを
  開きます。

wikipedia シャクル
  シャクルというのは、アラビア語のルビのようなものです。
  覚えきれていないシャクルにとまどったときは、ここで確認。

アラブイスラーム学院 アラビア語カフェ
  アラビア文字のアルファベットも文法も学べるサイト。
  「単語暗記マラソン」のコーナーをときどき辞書代わりに
  使わせていただいてます。

Onlineアラビア語 辞書
  収録単語数が豊富なので、google翻訳が吐き出した文章を確認
  するのにずいぶんお世話になりました。
  ただ、発音を調べることはできません。
  [追記]
  2010年秋に母音記号も追加してくださったようです。嬉しい
  ですね!


東京外国語大学 言語モジュール(フスハー)
  辞書と呼ぶには収録数が少し物足りませんが、
  例文の音声ファイルがついているので、耳で発音を確かめられ
  ます。

book2 日本語>>アラビア語
  ドイツのシューマンさんによるサイト。
  単語検索はできませんが、基本例文の発音が耳で確かめられ
  ます。
  まれに表示文と音声文が違うこともありますが、女性の声が
  色っぽくて聞き惚れます。こんなしゃべり方を真似たいもの
  です。

アラビア語検索ソフト「アラジン」
  アラビア文字を読み書きできて文法にも少し慣れてきたら、
  ここが便利。
  意味はもちろんのこと、活用や文脈に沿った発音まで確認が
  できます。



追記

アラビア語ちゃんねる ウェブのことば辞典
  アラビア語の単語を選んでカーソルを置くだけで、
  日本語と英語の訳語が表示されます。

アラビア語ちゃんねる Who's who (現代編)
  人名事典です。アラビア語でニュースや歴史を読むときに
  便利かも。私にはまだまだ早いです。

wikipedia アラビア語の数詞
  数を表現したいときに、これは助かります。

2 件のコメント:

  1. 駆け足で通りすがっています。
    いろんな教材の紹介、私もためになっています。
    感謝、感謝です。

    ところでアラビア語の文の読みですが、アラビア語のテクスト(短いもの)を読み上げてくれるサイトがあります。そこの製品のデモなんですが、まあ試しに聞くことができていいです。
    URL:
    http://www.acapela-group.com/text-to-speech-interactive-demo.html

    1)Select a Voiceで、Arabic(SA)-Salma (女性の声)か、Arabic(SA) Youssef(男性の声)を選びます。
    (SAは、standard Arabicの略です)

    2)読み上げてほしいテクストをコピーしてきて貼り付けます。あまり長いと駄目ですが。

    3)Say It!をクリックします。数秒後読み上げが始まります。

    4)繰り返して聞きたいときは、その下のPLAYをクリックします。

    なんでしたらお試しくださいね。母音符合は不要です。

    返信削除
  2. あら、心地良い風が吹き抜けていきましたね。
    そんなに急がないで、またゆっくり立ち寄っていって下さいませ~。

    教えてくださったサイト、
    さっそく尋ねていって、しばらく遊びふけりました。

    母音記号があるのとないのとで、音声がけっこう違ってしまうようで、そこだけちょっと気になりましたけど、
    自分で自信のない声で読み上げて勉強するよりも、こうしてネイティブさんの声を合成したものが耳から入ってくるほうが、印象強く記憶に残るものですね。
    発音練習の強い味方になりそうです。

    よい情報をありがとうございます!

    返信削除