2010年3月5日金曜日

フルサトゥン サーイーダトゥン

私のアラビア語入門は『テレビでアラビア語』で始まりました。
ボーっと眺めて「ラー لا 」を覚えただけで、半年が過ぎました。
<無能すぎ

それから、もうちょっとまじめにやろうと思って、次の半年で
「シュクラン سكرا 」
「ナァム نعم 」
「イラッリカー الى اللقاء 」
を覚えました。
<それだけかいっ

二年目に入ったとき、
長くて覚えられなかった
「フルサトゥン サーイーダトゥン فرصة سعيدة 」
が、やっとすんなり口をついて出るようになりました。

「フルサ サーイーダ」
とも言うらしいのですが、「~サ サ~」って言いにくいじゃないですか。

「フルサトゥン サーイーダトゥン فرصة سعيدة 」

きちんと学ぼうアラビア語。

「フルサトゥン サーイーダトゥン فرصة سعيدة 」

ハーザー هذا 、リズムいいよね。

「フルサトゥン サーイーダトゥン فرصة سعيدة 」

覚えた、覚えた。

ところが、マナルさんのブログ
『テレビでアラビア語』の「とぅん!とぅん!」見て妙にウケてらっしゃる方が。

そーか、「とぅん!とぅん!」はダメなのかw

「フルサ サーイーダ فرص سعيد 」

…言いにくいなぁ。
私、気を抜くとアボカドもアボガドになる
古いヤーバーニーヤ يابانية ですもの(汗)



ラー لا = いいえ
シュクラン سكرا = ありがとう
ナァム نعم = はい
イラッリカー الى اللقاء = また会いましょう
アッルガトゥ ルアラビーヤ اللغة العربية = アラビア語
フルサ サーイーダ فرصة سعيدة = はじめまして
ハーザー هذا = これ
ヤーバーニーヤ يابانية = 日本人(女性)
ヤーバーニー ياباني = 日本人(男性)
ヤーバーン يابان = 日本


写真は『NHK語学番組』サイトよりお借りしました

0 件のコメント:

コメントを投稿