2010年3月5日金曜日
ノーサンキュー
「ノーサンキュー」っていう言葉がちょっと好きです。
「いらない」という確固たる意思表示と、でも
「ありがとう」という感謝の気持ち。
日本人は相手の気持ちをおもんぱかって、いらないのにいただいてしまうこともありがちじゃないでしょうか?
私は昭和生まれの人間なので、「ノーサンキュー」という言葉を初めて知ったとき感動すら覚えました。あっ気軽に断ってもいいんだ、みたいなw
だから、アラビア語で最初に覚えたフレーズが、
「ラー、シュクラン لا سكرا 」でした。
うちのキット قط もときどきボディランゲージでやってますよ、
キャットフードを土に埋める動作。
「ラー、シュクラン لا سكرا 」
…だと解釈しております。
<微妙に違うかも
※
ラー、シュクラン لا سكرا = いいえ、ありがとう(いりません、ありがとう)
キット قط = 猫
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿